Translation of "della sentenza" in English


How to use "della sentenza" in sentences:

L'Ufficio iscrive nel registro la menzione della sentenza e adotta tutte le misure necessarie per conformarsi al dispositivo.
The Office shall mention the judgment in the Register of Community trade marks in accordance with the provisions of the Implementing Regulation.
Tutti gli Israeliti seppero della sentenza pronunziata dal re e concepirono rispetto per il re, perché avevano constatato che la saggezza di Dio era in lui per render giustizia
All Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God was in him, to do justice.
Pupkin è stato rilasciato dopo aver scontato due anni e nove mesi della sentenza.
Rupert Pupkfn was ref eased today after serving two years and nine months of a six-year sentence.
Sarä detenuta nel carcere federale di Pleasanton... fino all'esecuzione della sentenza.
You are hereby remanded to the federal prison in pleasanton where you shall remain until your sentence is carried out.
Tu torni con me a seattle, dove domanderò per te la revoca della sentenza una parata e un portachiavi con un barboncino rosa.
You're going back with me to Seattle, where I'll demand a full pardon, and a parade, and a little pink poodle, on a key-chain.
Non solo non ci sara' nessuna cauzione fino alla sentenza... ma per quel che mi riguarda... il dibattimento prima della sentenza e' una mera formalita'.
Not only will there be no bond pending sentencing... but as far as I'm concerned... the pre-sentencing report is a mere formality.
L'imputato rimarra' nella cella di sicurezza in tribunale fino al deposito della sentenza, che avverra' nel termine di 60 giorni.
The defendant is to be retained in county until sentencing... which shall be scheduled within 60 days time.
Non pensi che sia piu' probabile che Kate Batts, scontenta della sentenza, abbia mandato i suoi schiavi per estorcerti il pagamento del debito nei suoi confronti?
Do you not think it is far more likely that Kate Batts, unhappy with the ruling, has sent her slaves to exact a pound of flesh from you?
Per quanto riguarda la lunghezza della sentenza la dichiaro a 5 anni.
As for the term of your sentence, I'm setting it at five years.
Hai nulla da dire prima dell'esecuzione della sentenza?
Do you have anything to say before sentence is passed?
Cosa pensa della sentenza del processo di Mandela?
So, what do you think of the judgment handed down in Mandela's trial?
Infine, il mio cliente vorrebbe ringraziare il giudice per la correttezza e la ragionevolezza della sentenza di oggi.
'Finally, my client would like to thank the judge 'for the fairness and justness of his ruling today. '
Con una buona condotta... quanti degli anni della sentenza sconterei davvero?
With good behavior, how many years of my sentence can I expectto serve?
Ho rispettato gli ordini della sentenza.
I fulfilled the conditions of my sentence.
Lei è libera fino a emissione della sentenza.
You are free to go, pending sentencing.
Quindi, in attesa della sentenza del giudice, la sospendo.
So while we're waiting for you to appear in the court, I'm suspending you.
Sono... sollevato, ho saputo della sentenza.
I'm... relieved. I heard about the judgment.
Quando la Corte riconosca che una banca centrale nazionale ha mancato ad uno degli obblighi ad essa incombenti in virtù dei trattati, essa è tenuta a prendere i provvedimenti che l'esecuzione della sentenza della Corte comporta.
If the Court of Justice of the European Union finds that a national central bank has failed to fulfil an obligation under the Constitution, that bank shall be required to take the necessary measures to comply with the judgment of the Court.
Qualora il tribunale conceda il risarcimento, alla parte lesa - in quanto vittima del reato - spetta un'assistenza specifica che garantisca l'esecuzione della sentenza nei confronti dell'autore del reato?
If damages are awarded by the court, is any special assistance available to the injured party as a victim of crime in enforcing the judgment against the offender? No.
d) il riconoscimento del vincolo o della sentenza non sia contrario all’ordine pubblico dello Stato membro interessato.
(d) recognising the lien or judgment is not contrary to public policy in the Member State concerned.
Le parti possono ricorrere in appello nei confronti di una sentenza di primo grado entro 15 giorni dalla notifica della sentenza salvo che non sia previsto dalla legge un altro termine.
If the respondent requests that the scope of the appeal be widened, the appellant can respond within 15 days of notification of the request.
No, Harvey, leggerò la trascrizione delle tue parole al momento della sentenza del signor Gallo.
No, Harvey, I'm going to read the transcript of your own words from Mr. Gallo's sentencing hearing.
Rimase sempre al suo fianco... durante il processo, al momento della sentenza.
She stood by him. Through the trial, the sentencing.
Nessuna istanza di revocazione può essere proposta dopo la scadenza di un termine di dieci anni dalla data della sentenza.
No application for revision may be made after the lapse of ten years from the date of the judgment.
E che cosa ne pensa della sentenza?
The sentence. How do you feel about the sentence?
Ora, qualcuno dei due ha motivi legali da sottoporre alla Corte, per opporsi all'emissione della sentenza?
Now, do either of you have any legal reason to give the court as to why a sentence should not be imposed?
Ha compilato un appello per richiedere la revoca della sentenza.
He filed an appeal requesting that the ruling be repealed.
Poi Bjarne impazzi' a causa della sentenza leggera.
Then Bjarne got that crazy short sentence.
Eppure il suo rischio di fuga e' direttamente legato alla durezza della sentenza.
And yet his incentive to flee Is directly tied to the harshness Of the sentencing guidelines.
Abbiamo contattato la signorina Flynn, ed ha acconsentito ad aiutarci... a trovare i chip e arrestare Nemec, in cambio della riduzione della sentenza per l'omicidio.
Why? Because we contacted Ms. Flynn, and she's agreed to help us find the chips, arrest Nemec in exchange for a reduced sentence of her murder charge.
Il giorno della sentenza di divorzio mi ha mandato questo.
The day our divorce was final, he sent me this.
Immagini della lettura della sentenza sono disponibili su «Europe by Satellite (+32) 2 2964106
Pictures of the delivery of the judgment are available from "Europe by Satellite" (+32) 2 2964106
In altri termini, come del resto nel caso della sentenza Carpenter, in tali sentenze il cittadino dell’Unione non si era stabilito nello Stato membro ospitante.
If, on the other hand, the situation of dependency arises after the Union citizen enters the host Member State, the family member may be regarded as being ‘dependent’.
Nel caso il giudice ritenga fondata la pretesa risarcitoria, la parte civile dispone di qualche forma di assistenza legale particolare che garantisca l’esecuzione della sentenza nei confronti dell’autore del reato?
If the court awards me damages, is there any special assistance available to me as the victim of a crime for the enforcement of the judgement against the perpetrator of the offence?
Se la Corte si pronuncerà in tal senso l'ammenda giornaliera andrà pagata dalla data della sentenza fino al completamento del recepimento.
In case of an affirmative judgement of the Court, the daily penalty is to be paid from the date of the judgment until the transposition is completed.
Tale violazione del principio di proporzionalità giustifica l’annullamento della sentenza.
That infringement of the principle of proportionality justifies the setting aside of the judgment.
Se il giudice mi riconosce un indennizzo, in qualità di vittima di un reato posso accedere ad un'assistenza speciale per l'esecuzione della sentenza contro l'autore del reato?
If I am awarded damages by the court, is there any special assistance available to me as a crime victim for the enforcement of the judgment against the offender?
Come ufficiale medico capo... ti occuperai tu della sentenza.
As lead medical officer, you will carry out the sentence.
Il numero delle guglie indica la durata della sentenza.
The number of spires means length of sentence.
Non si sa ancora niente della sentenza?
Still no word on the sentencing?
Una volta il giorno in cui ha testimoniato e poi... il giorno della sentenza.
Once for the day of her testimony, and then... on the day that I was sentenced.
Quando la Corte di giustizia dell'Unione europea riconosca che uno Stato membro ha mancato ad uno degli obblighi ad esso incombenti in virtù dei trattati, tale Stato è tenuto a prendere i provvedimenti che l'esecuzione della sentenza della Corte comporta.
If the Court of Justice of the European Union finds that a Member State has failed to fulfil an obligation under the Treaties, the State shall be required to take the necessary measures to comply with the judgment of the Court.
In tutti i tipi di procedure, le sentenze possono essere cercate con il numero, il tribunale, il tipo e la data, la data del procedimento e il contenuto della sentenza.
In all types of procedures, judgments can be searched by case number, courthouse, judgment type and date, the date of the proceedings and the content of the ruling.
4 – I miei diritti dopo l’emissione della sentenza
4 - My rights after the trial
L'originale della sentenza, o una sua copia autenticata, e l'originale del certificato sono trasmessi allo Stato di esecuzione se quest'ultimo lo richiede.
The original of the judgment, or a certified copy of it, and the original of the certificate, shall be sent to the executing State if it so requires.
Nella 91 pagine della decisione di revoca della sentenza di Dassey a inizio anno il giudice ha posto l'attenzione sul fatto che Dassey non avesse genitori o altri adulti in stanza con lui per l'interrogatorio.
In his 91-page decision to overturn Dassey's conviction earlier this year, the judge made a big deal about the fact that Dassey had no parent or other allied adult in the interrogation room with him.
1.5736100673676s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?